Теории символа стр.208
Глубинная структура процесса высказывания
Прежде всего Фрейд настаивает на следующем положении: производство конкретного высказывания не может быть понято, если ограничиться им одним. Чтобы верно описать процесс высказывания, мало перечислить наличные обстоятельства акта говорения, необходимо восстановить его историю, ибо каждое высказывание является конечной точкой ряда трансформаций первичного высказывания; стало быть, каждое высказывание имеет свою трансформационную историю. Ограничиться непосредственно наблюдаемым процессом высказывания — значит принять видимую часть айсберга за весь айсберг. Если не восстановить трансформационную историю, то могут возникнуть серьезные недоразумения: два высказывания, кажущиеся наблюдателю тождественными, вовсе не обязательно должны быть таковыми. Впрочем, необходимо отметить, что, когда мы выступаем в роли говорящих или слушающих, то интуитивно выполняем работу по восстановлению трансформационной истории. Нужно только попытаться рационализировать эту работу интуиции.
Фрейд дал нам несколько примеров такой рационализации. Начнем с непристойных анекдотов. Их базовая структура такова: А (мужчина) обра щается к Б (женщине), стремясь удовлетворить свое сексуальное желание; вмешательство третьего лица В (помеха) делает удовлетворение желания неосуществимым. Отсюда возникает вторая ситуация; потерпев неудачу, А адресует Б высказывания агрессивного характера, при этом он обращается к В как к своему союзнику. Следующая трансформация обусловлена отсутствием женщины или соблюдением социального кодекса: А обращается не к Б, а к В, рассказывая ему непристойный анекдот. Лицо Б может отсутствовать, но из адресата оно (имплицитно) превращается в предмет речи; В испытывает удовольствие от шутки А. Как говорит Фрейд, «либидинозный импульс первого лица, поскольку удовлетворение женщиной наталкивается на задержку, развивает враждебный импульс против второго лица и призывает первоначально мешавшее третье лицо в союзники» (le Mot d'esprit, с. 113; русск. пер., с. 269). Если мы ограничимся наблюдением над процессом рассказывания непристойного анекдота, то отождествим А с говорящим, а В — с адресатом, при этом мы опустим наиболее важный элемент процесса общения — первоначального адресата Б \ Следовательно, рассказ остроумного анекдота есть не изолированный факт, а завершение трансформационного цикла. Фрейд говорит, что в этом случае «остается еще нечто, что приводит неизвестный процесс создания остроты к концу путем рассказывания выдуманного» (там же, с. 164—165; русск. пер., с. 313).
В качестве второго примера возьмем наивную комичность. Если в непристойном анекдоте необходимо было за наличным адресатом разглядеть первичного адресата, то в данном случае именно наличному адресату приходится последовательно играть две роли. Чтобы воспринять наивность как таковую, мы, как адресат, должны сначала стать на точку зрения говорящего, а затем вернуться к своей. «Мы, следовательно, принимаем во внимание психическое состояние создающего лица, мысленно переносимся в такое же состояние, стараемся понять его, сравнивая его с нашим состоянием» (там же, с. 216; русск. пер., с. 356). «Мы рассматриваем теперь сказанное с двух точек зрения: один раз так, как оно получилось у ребенка, а затем так, как оно получается у нас» (там же, с. 217; русск. пер., с. 356). Если две точки зрения совпадают, то комический эффект наивного дискурса пропадает. «Если для действия остроты необходимым условием являлось наличие у обоих лиц приблизительно одинаковых задержек или внутренних сопротивлений, то условием для наивного можно, следовательно, считать наличие у одного лица таких задержек, которых нет у другого лица» (там же, с. 215; русск. пер., с. 355). Коль скоро говорится об «условиях», то это значит, что роли говорящего и слушающего вписаны в само высказывание и их нельзя смешивать с реальным говорящим и слушающим, которые могут играть свою роль хорошо или плохо (сам Фрейд говорит о необходимости «играть роль третьего», там же, с. 166). Следовательно, тождественность собеседников самим себе подвергается сомнению дважды: а) сквозь реальных собеседников проглядывают отсутствующие собеседники (трансформационный цикл); б) сквозь реальных собеседников проглядывают роли собеседников, вписанные в высказывание.